Oferta tłumaczeń

Usługi tłumaczeniowe

W codziennym życiu często nie zdajemy sobie sprawy, jak istotną rolę odgrywa tłumacz przysięgły. To nie tylko osoba, która umożliwia zrozumienie dokumentów w języku obcym – dobry tłumacz przysięgły to specjalista posiadający rozległą wiedzę z różnych dziedzin, dzięki której przekłady są dokładne pod względem językowym, merytorycznym i wizualnym, zachowując strukturę oryginału. Korzystając z usług tłumacza przysięgłego, można uniknąć błędów, które w dokumentach urzędowych lub prawnych mogłyby skutkować poważnymi konsekwencjami prawnymi lub finansowymi.

dreamstime m 207875855

Tłumaczenia ustne

Oferuję profesjonalne tłumaczenia ustne podczas:

  • spotkań biznesowych, targów i wystaw branżowych
  • negocjacji handlowych
  • czynności notarialnych

Wykonuję przekłady z języka polskiego na angielski i odwrotnie, zarówno zwykłe, jak i przysięgłe. Każde zlecenie traktuję indywidualnie, zapewniając rzetelność, płynność komunikacji i pełną poufność przekazywanych informacji.


Tłumaczenia pisemne

Zapewniam dokładne tłumaczenia pisemne wszelkiego rodzaju dokumentów i tekstów. W razie potrzeby tłumaczenia mogą być uwierzytelnione, ponieważ posiadam uprawnienia tłumacza przysięgłego. Przekłady są zgodne z oryginałem nie tylko pod względem merytorycznym i językowym, ale także pod względem układu graficznego – zachowują podział na akapity, nagłówki, wypunktowania czy przypisy.

Wykonuję tłumaczenia:

  • dokumentów urzędowych i sądowych
  • aktów notarialnych i pełnomocnictw
  • umów handlowych i dokumentów korporacyjnych
  • świadectw, dyplomów i zaświadczeń
  • dokumentów medycznych i technicznych
  • tekstów marketingowych, ofert i publikacji naukowych

Przykłady tłumaczonych dokumentów

  • Akty urodzenia, małżeństwa, chrztu, zgonu
  • Wydruki z KRS, dokumenty CEIDG i REGON
  • Świadectwa pracy i maturalne, dyplomy uczelni wyższych
  • Umowy, pełnomocnictwa, testamenty
  • Dokumenty samochodowe (dowody rejestracyjne, karty pojazdu, umowy kupna-sprzedaży)
  • Zaświadczenia lekarskie i ZUS-ZLA
  • Teksty marketingowe, oferty, publikacje naukowe
  • I wiele innych dokumentów wymagających tłumaczenia

W jakich okolicznościach potrzebny jest tłumacz przysięgły?

Niektóre dokumenty, takie jak umowy, pisma urzędowe, świadectwa czy dyplomy, wymagają uwierzytelnionego tłumaczenia, które może wykonać wyłącznie tłumacz przysięgły wpisany do rejestru Ministerstwa Sprawiedliwości.

Takie tłumaczenia:

  • poświadczają zgodność z oryginałem
  • mają pełną moc prawną
  • są uznawane przez urzędy, sądy, banki i przedsiębiorstwa

Najczęściej tłumaczenia przysięgłe są niezbędne przy:

  • sprawach urzędowych
  • dokumentach sądowych, bankowych i ubezpieczeniowych
  • aktach notarialnych
  • zaświadczeniach medycznych
  • poświadczeniach certyfikatów i świadectw

Zapewniam profesjonalne i kompleksowe tłumaczenia, dostosowane do wymogów prawnych i indywidualnych potrzeb klientów. Każde zlecenie traktuję z najwyższą starannością, aby Państwa dokumenty były w pełni gotowe do oficjalnego użycia.